I don't want to show them in order to be declared best spanish D&D collector, neither I think I could earn such a tittle. It's just an example of another spanish D&D fan who have already bought a lot of books in his mother language, and would like to see 5th edition books also translated.
Help us spread the word: #NextSpanish , #DnD5e , #DnDNext
Enought for the short (TL;DR) version.
More explainings below, in spanish.
.oOo.
Si bien llevamos meses (años?) siguiendo con interés y, para que negarlo, algo de miedo todas las novedades sobre este D&D Next, fué una de las ultimas noticias, en Julio, la que mas revuelo ocasionó.
Visto en EN World.
Referencia al post original en japonés.
Traducción al ingles.
Que venía a decirnos que Wizards no pensaba licenciar la traducción del juego a otros idiomas.
Hubo mosqueos, caras raras, y multitud de reacciones diferentes.
Personalmente ya decía entonces, y mantengo mi postura, que solo se habla de licenciar la traducción y no es una confirmación de que el juego no vaya a salir en otros idiomas. Básicamente porque no creo que nadie quiera desperdiciar semejante nicho de mercado.
Hace poco el tema se retomó debido el comunicado de Devir.
Realmente no decía nada nuevo, pero parece que al realizarse por la editorial que tradicionalmente traduce este material al castellano tiene mas calado.
Por supuesto no tardaron en llegar los tremendistas y todos los trolls de internet. Que si Wizards no quiere sacar el juego en castellano (falso, eso no se ha dicho en ningún momento), que si esto será el final del D&D en España (falso, tenemos material de sobra de ediciones anteriores y muchos compramos en ingles), y demás chorradas fruto del no querer leer o del buscarle mas sentido a los comunicados del que tienen. Bueno, también es cierto que el tono del comunicado de Devir también daba pie a ello, todo sea dicho de paso.
En cualquier caso a día de hoy lo que si es cierto es que D&D 5ª es una realidad... en Ingles. Que en breve salen los manuales básicos. Y que por ahora no se sabe nada del futuro de este clásico del rol en nuestra lengua.
Por eso este tipo de iniciativas. Que si bien puede que no estén del todo fundamentadas, si que pueden servir para dar algo mas de visibilidad a la situación actual y a la preocupación de la afición en nuestra lengua.
No hay comentarios:
Publicar un comentario